化けて出る里見弴と内田百閒

はてなダイアリー文字コードEUCで、はてなグループUTF-8なのと違うけれど、UTF-8のページなどからコピーして貼り附けて、保存して、もう一度「編集」で開くと、「&#……」という形に変更されているのが通常であるように思う。

ところが、里見弴の「弴」は、そうなってくれない。

http://rtk.web.infoseek.co.jp/cjk/rads/057.html
から貼り附けてきても「紝」と、「糸偏の壬」が出てしまう。


これは、多分、「弴」の字が、所謂IBM漢字にも入っていて、UTF-8からでもコピーした時に、その文字コードになってしまうからなのか。しかし、はてなグループでは、ちゃんと表示されるわけだし、よくわからない。
【補記】
http://kokugosi.g.hatena.ne.jp/kuzan/20080302
こんなことも出来るので、納得した。



はてなダイアリーで「里見弴」を出すには、「里見弴」と打てばよいのだが、はてなグループでは「里見弴」が使えるので、面倒だが、「里見弴」「里見弴」の両方を辞書登録しておかずばなるまい。


「内田百閒」も同じで、「内田百閒」「内田百閒」の両方を。


「狩谷棭斎」は、「狩谷棭斎」で登録する必要はなさそうだけれど、これは、はてなダイアリーの「編集」で開いても「棭」に替えられることはない。補助漢字に入っているからEUCで使えるのだろう。